3月〜5月、欧州4カ国にて4つの新作を発表します。
3月〜5月、欧州にて4つの展示が予定されています。すべて新作発表の予定。
6月上旬、シンガポールにてWS&展示が予定されています。
4月〜6月、東京にて「香りと嗅覚」に関する講義を持ちます。
私の分身が2人くらい欲しいです・・・。
(1)オランダ・ロッテルダム
オープニング:March 15th
(展示は 26/04/2015 まで)
場所:RAM Foundation, Rotterdam, The Netherlands
Title: 嗅覚の神経衰弱
Year: 2010
Memory, also known as Concentration is a card game in which all of the cards are laid face down on a surface and two cards are flipped face up over each turn. The object of the game is to turn over pairs of matching cards. These cards have no images but scents.
(2)ドイツ・ミュンヘン近郊
オープニング:March 22nd (展覧会は 26/07/2015 まで)
展覧会名:There is something in the air
展覧会名:There is something in the air
場所:Museum Villa Rot, Germany (near Munchen)
Title: 嗅覚のための迷路 vol. 2 (premier)
Year: 2015
http://scent-lab.blogspot.jp/2015/01/olfactory-labyrinth-ver2.html
- move, smell, and sense -
It's a small, yet life-size maze designed for playful olfactory exploration that challenges your sense of smell. If you follow the right scent, you will manage to get out of the space. Otherwise you will be stuck in the maze.
In recent years my key words have been "movement" and "olfactory experience". I've been researching omni-directional olfactory experiences within a certain space. The sensations created by actively walking around and finding smells are very different from just passively receiving smells.
I’ve wanted to make such life-size "olfactory labyrinth" for years. But I first experimented at low cost, resulting in this first prototype in 2013: an installation with bottles hanging from the ceiling in a grid. Each bottle contains fragrant oil. The candle rope by which it hangs from the ceiling gradually absorbs the oil and spreads the scent around the space.
The main focus is the olfactory experience rather than the scent itself. I think that smell is, in itself, neutral. It's the audience who attribute meanings such as "I dislike this smell" or "This is the smell I knew from my grandma's house" after processing olfactory information in their brains. Such meanings to smells are given from personal experiences and histories. This is why I chose not to give meanings to smells in this project.
I rather want to be open to surprising olfactory experiences that we normally wouldn’t encounter in daily life. Omni-directional olfactory experience has been forgotten in our modern life, so reviving it is especially interesting. You can become convinced that human beings, much like dogs, have the ability to sniff around and navigate themselves using their sense of smell.
I try to exclude visual and audible aspects in my works as much as possible. I let the work explain itself rather than doing so in words. Instead smells and space communicate with your physical sensations, allowing you to project images and play sounds in the mind. I believe that smell possesses such power.
It's a small, yet life-size maze designed for playful olfactory exploration that challenges your sense of smell. If you follow the right scent, you will manage to get out of the space. Otherwise you will be stuck in the maze.
In recent years my key words have been "movement" and "olfactory experience". I've been researching omni-directional olfactory experiences within a certain space. The sensations created by actively walking around and finding smells are very different from just passively receiving smells.
I’ve wanted to make such life-size "olfactory labyrinth" for years. But I first experimented at low cost, resulting in this first prototype in 2013: an installation with bottles hanging from the ceiling in a grid. Each bottle contains fragrant oil. The candle rope by which it hangs from the ceiling gradually absorbs the oil and spreads the scent around the space.
The main focus is the olfactory experience rather than the scent itself. I think that smell is, in itself, neutral. It's the audience who attribute meanings such as "I dislike this smell" or "This is the smell I knew from my grandma's house" after processing olfactory information in their brains. Such meanings to smells are given from personal experiences and histories. This is why I chose not to give meanings to smells in this project.
I rather want to be open to surprising olfactory experiences that we normally wouldn’t encounter in daily life. Omni-directional olfactory experience has been forgotten in our modern life, so reviving it is especially interesting. You can become convinced that human beings, much like dogs, have the ability to sniff around and navigate themselves using their sense of smell.
I try to exclude visual and audible aspects in my works as much as possible. I let the work explain itself rather than doing so in words. Instead smells and space communicate with your physical sensations, allowing you to project images and play sounds in the mind. I believe that smell possesses such power.
(3) ベルギー・ポーペリンゲ
オープニング:April 30th
(展覧会は 31/08/2015まで)
展覧会名: The Smell of War
場所:De Lovie, Poperinge, Belgium
An exhibition to remember 100 years first gas attacks World War 1
The Smell of War will shed light on the first gas attacks in World War 1 and deals with the fascinating phenomenon of odour and thereby goes beyond the usual museum based form of experiencing art. International artists from the present day demonstrate that scent can really be context and /or concept of the work. Scents evoke memories and so also emotions and associations, but let the beholder also re-think and reflect about the context of the work. The exhibition begins with a historical representation of the first gas attacks. The main focus of the exhibition however lies on the olfactory artworks about gas attacks and chemical wars, as well as on the not-smelling aspect by protection of gas masks. So we also show works that smell of nothing at all and in which the odour is only conjured up by the visitor’s imagination, or translated as an odour through the image. The exhibition will be supplemented by a publication as well as a varied supporting program, consisting of guided tours, talks and workshops.
(4) フランス・パリ 5月 日仏会館関連の嗅覚アートシンポジウム等
(5) 6月上旬 シンガポール Design Singapore WS&展示
(6) 4〜6月 伊勢丹 Cocoiku にて、「香りと嗅覚」に関する生涯学習授業。毎週木曜日。一般(とくに育児期の親と子ども)向け。
コメント